So it's time for another Gyaru blog!
If you remember the ending of my substyles blog, then you may remember that I mentioned I used quite a bit of Gyaru-specific words and wanted to make a blog about what it all means! So that's exactly what I'm doing!
It feels like my blogs always start with "a few quick notes," but anyway! Firstly, I don't think this blog will be quite as comprehensive as my other blogs. I don't think this topic is obscure or anything, but it's niche enough that it can be a little difficult to include every possible piece of Gyaru terms/vocab/language. Plus, I speak Japanese like a kindergartener (if that! Japanese toddlers probably speak circles around me), so finding terms and translating can be a bit tough... I'm going to try my best, though! I'll include examples/definitions from other resources, so that should be helpful for us all! Finally, a lot of the slang is just regular Japanese slang, but naturally, gals use a lot of slang, so I wanted to include them!
I'll likely be adding to this every so often, so please feel free to check back whenever you wish!
Alright, I'll be quiet now... Enjoy~!
~
GENERAL TERMINOLOGY
Gyaru (ギャル)/Gyaruo (ギャル男, ギャルオ): The feminine and masculine forms for anyone who participates in the Gyaru lifestyle; can be shortened to gal or guy
Gaijin (外人): The Japanese word for foreigner; used to identify non-Japanese or overseas Gyaru (gaijin Gyaru)
Pagyaru/pagal (ぱギャル): Half-assed gal; not fully gal
Ogyaru/ogal (汚ギャル): Literally means "dirty girl"; a gal who is unhygienic
Coord (コーディネート)/co*de (コーデ): Outfit
Make (メイク): Makeup
Tareme (垂れ目): Literally "droopy eyes"; iconic Gyaru eye makeup, often simply called a droop
e.g.,

Namida bukuro (なみだぶくろ, 涙袋): Tear bag; also known as aegyo sal
Sujimori (スジ盛り): Intricate hairstyles worn by both gals and guys
e.g.,

Para para (パラパラ): Synchronized dance that originated in Japan; unlike most club dancing and rave dancing, there are specific synchronized movements for each song, much like line dancing
Purikura (プリクラ): A photo sticker booth or the product of such a photo booth; gals are known to collect purikura for both personal photobooks/photo albums and to share on social media
e.g.,

Gyarusa (ギャルサークル, ギャルサー): Also known as gyaru circle, gal-circle, gal-cir, gal-unit, gyaru-sa; a group of Gyaru and Gyaruo who come together for meetups and events, as well as having their own online communities in which they communicate with one another
Brand (ブランド): Gyaru/Shibuya 109 brands
Souzai: A type of pixel emoji/emoticon, or in Japanese, decome (デコメ) or decorative messages (デコメ絵文字 or デコメール); mainly associated with Gyaru pixels from the site Deco Gal
e.g.,
Decoden: Also written as dekoden; a term for a style of decorated accessories; deco is short for decorated, and den is short for denwa (phone in Japanese), but is not exclusively for phones
e.g.,

SLANG & LANGUAGE (GYARU-GO/ギャル語)
*Please note- this is exclusive to speaking Japanese!*
Gyaru-moji (ギャル文字): Meaning gals alphabet; a style of Japanese writing popularized by Gyaru in the 2000's, and is similar to the shorthand language and slang phrases used in the English language, often over text messages or in online spaces
quick examples:
⤷ Hiragana consisting of connected strokes is replaced by symbols or Greek letters, so す (su) may be rendered as the section symbol §
⤷ Hiragana consisting of detached elements are replaced by sequences of kana, western letters, or symbols, so ほ (ho) may be typed as |ま (vertical bar + Hiragana ma) or (ま (open parenthesis + ma)
⤷ Compound kanji are split into left and right elements, which are written as individual kanji or kana, so the kanji 好 in 好き, meaning "like, enjoy", may be split into 女子 (the kanji for woman and child, respectively).
96: Used by Kuro Gyaru, as the Japanese pronunciation of the numbers 9 (kuu) and 6 (rokku) resembles the word Kuro
46: 96, but for Shiro Gyaru
JK: Abbreviated form of joshi-kousei (女子高生), or high school student
Yabai (やばい): Used to express something dangerous, risky, or sketchy; can also describe something really cool or amazing
⤷ この映画、やばい! (Kono eiga, yabai!) – This movie is amazing!
Maji (まじ): Short for honki (本気), meaning serious; can be used to express surprise, disbelief, or emphasis
⤷ まじで? (Maji de?) – Are you serious?
⤷ can be shortened to “ま?”
Hamaru (はまる): Means “to get hooked” or “to be into something”; used to describe a hobby or activity that someone is really interested in
⤷ このゲーム、はまってる! (Kono geemu, hamatteru!) – I’m hooked on this game!
Mattari suru (まったりする): Means “to chill” or “to relax”
⤷ 今日は家でまったりする。 (Kyou wa ie de mattari suru.) – I’m going to chill at home today.
Shika katan (しか勝たん): Means “nothing can beat” or “the best is”
⤷ このラーメン屋しか勝たん! (Kono ramen-ya shika katan!) – This ramen restaurant is the best, nothing can beat it!
Sukaru (スカる): Comes from the English word scarf; means to cancel or to be stood up, often used in dating situations
⤷ デート中にスカられた。 (Deeto chuu ni sukarareta.) – I got stood up during the date.
Wairudo (ワイルド): Comes from the English word wild; means cool or awesome, often used to describe a person’s attitude or style
⤷ 彼はワイルドな人だ。 (Kare wa wairudo na hito da.) – He’s a cool and wild person.
Boyaku (ボヤく): Means to complain or to grumble; used to describe someone who complains too much
⤷ 彼女、いつも何かにボヤいてるよね。 (Kanojo, itsumo nanika ni boyaiteru yo ne.) – She’s always complaining about something.
Majikichi (マジキチ): Comes from the words maji (マジ) and kichigai (キチガイ), which means crazy; means seriously crazy or insane
⤷ あの人、マジキチだよね。 (Ano hito, majikichi da yo ne.) – That person is seriously crazy.
Sensu ii (センスいい): Means “stylish” or “tasteful”
⤷ 彼女のコーディネート、センスいいよね。 (Kanojo no koodineeto, sensu ii yo ne.) – Her outfit has a good sense of style, right?
Jiwaru (ジワる): Means “to gradually become popular” or “to gain momentum”; used to describe a trend or a product that becomes more popular over time
⤷ このアプリ、最近ジワってきたよね。 (Kono apuri, saikin jiwa tte kita yo ne.) – This app has been gradually becoming more popular recently.
Omatsuri sawagi (お祭り騒ぎ): Means “a big commotion” or “a lively event”; used to describe a festival or a party
⤷ あの日のパーティー、お祭り騒ぎだったね。 (Ano hi no paatii, omatsuri sawagi datta ne.) – That party was a big commotion, right?
Bazuru (バズる): Comes from the English word buzz; means “to go viral” or “to become popular on social media”
⤷ この動画、バズってるらしいよ。 (Kono douga, bazutteru rashii yo.) – This video seems to be going viral.
Gyau (ぎゃう): A shortened form of Gyaru
⤷ あの子、ぎゃうだよね。 (Ano ko, gyau da yo ne.) – That girl is a gyaru, right?
Gyarupi (ギャルピ): An abbreviation of Gyaru piisu (ギャルピース), a hand gesture that involves making a V-sign with the fingers
e.g.,

Poyo (ぽよ): Suffix that sounds cute
⤷ ぽよぽよ – poyopoyo
Agepoyo (あげぽよ): The most popular poyo word; means to be super excited, energetic
⤷ あっ!コメンットがある!あげぽよ〜!– Ahh! I got a comment! Yayyy~!
⤷ けいすけからメール来た!アゲポヨ!– I got a text from Keisuke! Agepoyo!
Sagepoyo (さげぽよ): From sage (さげ), meaning "to lower"; sad, disappointed
Shogepoyo (しょげぽよ): Opposite of agepoyo; bored, not excited
Rabupoyo (らぶぽよ): From rabu (ラブ), meaning "love"; feeling of love, in love
Yabapoyo (やばぽよ): From yabai (やばい); bad, dangerous, risky fun
Himapoyo (ひまぽよ): From hima (暇), meaning "free time"; nothing to do
Kamitteru (かみってる): God-like
⤷ あのメイクアップはかみってる〜 – That makeup is God-like~
Torima (とりま): A shortened version of toriaezu maa, which means "for the meantime, well…"; anyway
⤷ ゆきてぃんは遅刻よ。とりま、先に行こうかな – Yuki-tin is running late. Well, for now let’s just go anyways.
Pachikoku (ぱちこく): Tell a lie
Ukepii (うけぴい): Funny
Oolong cha (烏龍茶): Annoying; long hair; brown-colored hair
Atonsu (あとんす): Thank you
Yababa (やばば): A twist on yabai, an expression to yell when something is either really terrible or really great; the more ba's (ば) you add to the end, the more yabai it becomes
⤷ やばばばばば!つけま忘れちゃった!– Omgggggg! I forgot my fake eyelashes!
KS: Stands for kidoku suruu (既読 [きどく] スルー); when someone reads your message on LINE but doesn't respond to it either because they forgot or they're ignoring you
⤷ みかみかにあそぼーってLINEしたけどKSされた!– I asked Mikamika to hang out with me on LINE, but she KS’d me!
Nicknames: Adding things like "-min," "-po," or "-chya" to the end of names or shortening names is common in Gyaru spaces
⤷ For example, if you have a friend named Megumi, you may decide to call her "Megumin"
Obasan kobun (おばさん構文): Slang for someone who doesn't understand slang, memes, etc.; texts like a granny
⤷ マジでおばさん構文だったんよ! – She seriously texts like a granny!
~
Remember what I said last time about the next blog being wayyy shorter and less overwhelming?
...Yeah, me neither... If you've gotten to the end of this, you get a kiss *mwah!*
Anyway, for my friends who can speak Japanese/are interested in Japanese, I'll be adding the resources I used here to my resource masterblog, so please check that out if you want! I can with 100% certainty promise that the next blog will be shorter and easier to get through, so please look forward to it! As always, let me know if you'd like clarification on anything, wanna point out any mistakes I may have made, or anything else you desire in the comments!
Remember, Antama loves you~!
Kiss kiss~ ☆⌒ヽ(*'、^*)chu
No comments:
Post a Comment